Tarot
Runas
I Ching
Tiradas online Gratis
Tirada Tarot 3 arcanos
Tirada de Runas online
Tirada de I Ching online
Tarot: cuestiones de trabajo y dinero
Tarot: cuestiones sentimentales cuore
 
Astrología Gratis
Carta Natal english
Tránsitos planetarios english
Previsiones english
Sinastria english
 
Página personal
• Coaching
• Esoterismo
• Tarot profesional (*)
* Tiradas avanzadas con las 78 cartas del Tarot
 
 
Home
¿Quiénes somos?
Esoterismo y Adivinación
La buenaventura en internet
Deontología
• Página personal
Magia natural y Wicca
Contacto
 
samhain
1° de noviembre (H. Norte)
1° de mayo (H. Sud)
 
 
Yoga y Tantrismo
aum
La Filosofía hinduísta
Los darśanas ortodoxos
Filosofia vedânta
Filosofia Samkhya
Historia del Yoga
El Yoga clásico
Diversos Yogas
Filosofía tántrica
Trika
Escuela Kula
Escuela Krama
Escuela Spanda
Escuela Pratyabhijña
El Hatha Yoga
Los chakras y los nadis
El pranayama
Los Tattvas
Esquema de los Tattvas
Textos
• El Bhagavad Gita
El Bhagavad Gita
Textos samkhya
Yoga sutras de Patañjali
Textos tántricos
Textos Hatha Yoga
glosario yoga
Budismo tibetano
El Bardo Thödol
Bardo Thödol actualmente
Yama, señor de la muerte.
Publicidad:

Haṭha-yoga-pradīpikā

Las imágenes fueron tomadas Haṭha-Yoga-Pradīpikā de Satyananda Yoga – Bihar Yoga publicado por Yoga Publications Trust, Ganga Darshan, Munger, Bihar, India. www.yogavision.net

Capítulo I-Âsanas

1.1
श्री-आदि-नाथाय नमोऽस्तु तस्मै
येनोपदिष्टा हठ-योग-विद्या।
विभ्राजते प्रोन्नत-राज-योगम्
आरोढुमिच्छोरधिरोहिणीव॥ १॥

śrī-ādi-nāthāya namo'stu tasmai
yenopadiṣṭā haṭha-yoga-vidyā |
vibhrājate pronnata-rāja-yogam
āroḍhumicchoradhirohiṇīva || 1||

Saludo a Ādinātha (Śiva), que enseñó el conocimiento del Hatha Yoga, que conduce al aspirante como en una escalera hasta el alto pináculo del Raja Yoga.

1.2
परणम्य शरी-गुरुं नाथं सवात्मारामेण योगिना |
केवलं राज-योगाय हठ-विद्योपदिश्यते || २ ||

praṇamya śrī-ghuruṃ nāthaṃ svātmārāmeṇa yoghinā |
kevalaṃ rāja-yoghāya haṭha-vidyopadiśyate || 2 ||

El yogui Svatmarama, después de saludar a su maestro el Gurû SriNātha, explica que el Hatha Yoga es un medio para alcanzar el Raja Yoga.

1.3
भ्रान्त्या बहुमत-ध्वान्ते राज-योगमजानताम्।
हठ-प्रदीपिकां धत्ते स्वात्मारामः कृपाकरः॥ ३॥

Debido a la oscuridad que surge de la multiplicidad de opiniones, es imposible que la gente conozca el Raja Yoga; el compasivo Svatmarama compuso el Haṭha Yoga Pradipika como una antorcha para difundirlo.

1.4
हठ-विद्यां हि मत्स्येन्द्र-गोरक्ष्हाद्या विजानते |
सवात्मारामो|अथवा योगी जानीते तत-परसादतः || ४ ||

haṭha-vidyāṃ hi matsyendra-ghorakṣhādyā vijānate |
svātmārāmo|athavā yoghī jānīte tat-prasādataḥ || 4 ||

Svatmarama aprendió el hathavidya de los maestros Goraksha y Matsyendra. Se dice que los siguientes maestros existieron en tiempos pasados:

1.5, 6, 7, 8, 9
श्री-आदिनाथ-मत्स्येन्द्र-शावरानन्द-भैरवाः।
चौरङ्गी-मीन-गोरक्ष-विरूपाक्ष-बिलेशयाः॥ ५॥
मन्थानो भैरवो योगी सिद्धिर्बुद्धश्छ कन्थडिः |
कोरंटकः सुरानन्दः सिद्धपादश्छ छर्पटिः || ६ ||
कानेरी पूज्यपादश्छ नित्य-नाथो निरञ्जनः |
कपाली बिन्दुनाथश्छ काकछण्डीश्वराह्वयः || ७ ||
अल्लामः परभुदेवश्छ घोडा छोली छ टिंटिणिः |
भानुकी नारदेवश्छ खण्डः कापालिकस्तथा || ८ ||
इत्यादयो महासिद्धा हठ-योग-परभावतः |
खण्डयित्वा काल-दण्डं बरह्माण्डे विछरन्ति ते || ९ ||

śrī-ādinātha-matsyendra-śāvarānanda-bhairavāḥ |
chaurangghī-mīna-ghorakṣha-virūpākṣha-bileśayāḥ || 5 ||

manthāno bhairavo yoghī siddhirbuddhaścha kanthaḍiḥ |
koraṃṭakaḥ surānandaḥ siddhapādaścha charpaṭiḥ || 6 ||

kānerī pūjyapādaścha nitya-nātho nirañjanaḥ |
kapālī bindunāthaścha kākachaṇḍīśvarāhvayaḥ || 7 ||

allāmaḥ prabhudevaścha ghoḍā cholī cha ṭiṃṭiṇiḥ |
bhānukī nāradevaścha khaṇḍaḥ kāpālikastathā || 8 ||

ityādayo mahāsiddhā haṭha-yogha-prabhāvataḥ |
khaṇḍayitvā kāla-daṇḍaṃ brahmāṇḍe vicharanti te || 9 ||

Sri Ādinātha (Śiva), Matsyendra, Nātha, Sābar, Anand, Bhairava, Chaurangi, Mīna nātha, Gorakṣanātha, Virupākṣa, Bileśaya, Manthāna, Bhairava, Siddhi Buddha, Kanthadi, Karantaka, Surānanda, Siddhipāda, Charapati, Kānerī, Pûjyapāda, Nityanātha, Nirañjana, Kapāli, Vindunātha, Kāka Chandīśwara, Allāma, Prabhudeva, Ghodā, Cholī, Tintiṇi, Bhānukī Nārdeva, Khanda Kāpālika, etc. Estos mahasiddhas (gran maestros), habiendo derrotado el espectro de la muerte (por medio del Haṭha-Yoga), existen aún en el universo.

1.10
अशेष्ह-ताप-तप्तानां समाश्रय-मठो हठः |
अशेष्ह-योग-युक्तानामाधार-कमठो हठः || १० ||

aśeṣha-tāpa-taptānāṃ samāśraya-maṭho haṭhaḥ |
aśeṣha-yogha-yuktānāmādhāra-kamaṭho haṭhaḥ || 10 ||

Como un refugio que protege de los rayos del Sol, el Haṭha-yoga protege a sus practicantes que padecen de los (tres tipos) de dolor (tāpas), y soporta al igual que una tortuga, por así decirlo, a  todos los devotos que practican asiduamente el Haha-Yoga.

1.11
हठ-विद्या परं गोप्या योगिना सिद्धिमिछ्छता |
भवेद्वीर्यवती गुप्ता निर्वीर्या तु परकाशिता || ११ ||

haṭha-vidyā paraṃ ghopyā yoghinā siddhimichchatā |
bhavedvīryavatī ghuptā nirvīryā tu prakāśitā || 11 ||

El yogui que desee el éxito debe mantener el conocimiento de Haṭha Yoga en secreto, pues sólo así es efectivo. Cuando se divulga, pierde todo su poder.

1.12
सुराज्ये धार्मिके देशे सुभिक्ष्हे निरुपद्रवे |
धनुः परमाण-पर्यन्तं शिलाग्नि-जल-वर्जिते |
एकान्ते मठिका-मध्ये सथातव्यं हठ-योगिना || १२ ||

surājye dhārmike deśe subhikṣhe nirupadrave |
dhanuḥ pramāṇa-paryantaṃ śilāghni-jala-varjite |
ekānte maṭhikā-madhye sthātavyaṃ haṭha-yoghinā || 12 ||

Se debe practicar Haha-Yogaen una pequeña ermita (maṭha), situada en un lugar solitario, de 4 codos cuadrados,  libre de piedras, fuego, agua y de perturbaciones de todo tipo, en una región donde la justicia sea administrada con propiedad, donde la gente viva bien, y la comida pueda ser obtenida con facilidad y abundancia.

1.13
अल्प-दवारमरन्ध्र-गर्त-विवरं नात्युछ्छ-नीछायतं
सम्यग-गोमय-सान्द्र-लिप्तममलं निःशेस-जन्तूज्झितम |
बाह्ये मण्डप-वेदि-कूप-रुछिरं पराकार-संवेष्ह्टितं
परोक्तं योग-मठस्य लक्ष्हणमिदं सिद्धैर्हठाभ्यासिभिः || १३ ||

alpa-dvāramarandhra-gharta-vivaraṃ nātyuchcha-nīchāyataṃ
samyagh-ghomaya-sāndra-liptamamalaṃ niḥśesa-jantūjjhitam |
bāhye maṇḍapa-vedi-kūpa-ruchiraṃ prākāra-saṃveṣhṭitaṃ
proktaṃ yogha-maṭhasya lakṣhaṇamidaṃ siddhairhaṭhābhyāsibhiḥ || 13 ||

La habitación debe tener una pequeña puerta, estar libre de agujeros, bien revocada con estiércol de vaca; el piso nivelado y sin  huecos, ni demasiado alto ni demasiado bajo, libre de polvo, suciedad e insectos. El conjunto debe estar rodeado por un  muro agradable, tener una  plataforma elevada (chabootrā) y un pozo de agua. Estas son las características de la habitación para los adeptos que han sido descritas por los maestros del Haha-Yoga.
1.14
एवं विधे मठे सथित्वा सर्व-छिन्ता-विवर्जितः |
गुरूपदिष्ह्ट-मार्गेण योगमेव समभ्यसेत || १४ ||
evaṃ vidhe maṭhe sthitvā sarva-chintā-vivarjitaḥ |
ghurūpadiṣhṭa-mārgheṇa yoghameva samabhyaset || 14 ||

Establecido en tal lugar y libre de toda preocupación, el adepto practicará el Yoga según las instrucciones de su guru.

1.15
अत्याहारः परयासश्छ परजल्पो नियमाग्रहः |
जन-सङ्गश्छ लौल्यं छ षहड्भिर्योगो विनश्यति || १५ ||

atyāhāraḥ prayāsaścha prajalpo niyamāghrahaḥ |
jana-sangghaścha laulyaṃ cha ṣhaḍbhiryogho vinaśyati || 15 ||

El Yoga puede ser destruido por estas seis causas: exceso de comida, agotamiento físico, charlatanería, ascetismo exagerado (por ejemplo baño de agua fría en la mañana, comiendo por la noche o comiendo solo frutas), frecuentando compañías inadecuadas y teniendo inquietudes.

1.16
उत्साहात्साहसाद्धैर्यात्तत्त्व-जञानाश्छ निश्छयात |
जन-सङ्ग-परित्यागात्ष्हड्भिर्योगः परसिद्ध्यति || १६ ||

utsāhātsāhasāddhairyāttattva-jñānāścha niśchayāt |
jana-sanggha-parityāghātṣhaḍbhiryoghaḥ prasiddhyati || 16 ||

Las siguiente cualidades traen un rápido éxito: la valentía, la audacia, la perseverancia, el conocimiento discriminativo, la fe y mantener la distancia con las compañías superficiales.

1.17 Yama-Niyamāḥ
अथ यम-नियमाः
अहिंसा सत्यमस्तेयं बरह्मछर्यं कष्हमा धॄतिः |
दयार्जवं मिताहारः शौछं छैव यमा दश || १७ |
|
atha yama-niyamāḥ
ahiṃsā satyamasteyaṃ brahmacharyaṃ kṣhamā dhṝtiḥ |
dayārjavaṃ mitāhāraḥ śauchaṃ chaiva yamā daśa || 17 ||

La no violencia (Ahimsa), la veracidad (satya), la honestidad (asteya), (continencia sexual) (brahmacharya) , saber soportar (kshamā), la perseverancia (dhṝtiḥ), la compasión (dayā), la honestidad (ārjava), la dieta moderada  (mitāhāraḥ) y (śaucha) la higiene,  Son las diez reglas de conducta (yama)

1.18
तपः सन्तोष्ह आस्तिक्यं दानमीश्वर-पूजनम |
सिद्धान्त-वाक्य-शरवणं हरीमती छ तपो हुतम |
नियमा दश सम्प्रोक्ता योग-शास्त्र-विशारदैः || १८ ||

tapaḥ santoṣha āstikyaṃ dānamīśvara-pūjanam |
siddhānta-vākya-śravaṇaṃ hrīmatī cha tapo hutam |
niyamā daśa samproktā yogha-śāstra-viśāradaiḥ || 18 ||

La ascesis (tapah), el contentamiento (santoṣha), la piedad (āstikya), la caridad (dāna), las prácticas religiosas (īshvara-pujana), discurrir sobre los poderes divinos (siddhānta-vākya-śravaṇaṃ),  el pudor (hrī),  la intuición (matī) y la práctica de oblaciones (tapo huta), son las diez observancias (niyama) mencionadas por aquellos que dominan el conocimiento del Yoga.

Introducción  
Capítulo I - Asanas - śloka 1-18 Capítulo III - Mudrās - śloka 1-31
Capítulo I - Asanas - śloka 19 -45 Capítulo III - Mudrās - śloka 32 -77
Capítulo I - Asanas - śloka 46 -70 Capítulo III - Mudrās - śloka 78 -123
   
Capítulo II - Pranayama - śloka 1-22 Capítulo IV - Samādhi - śloka 1-41
Capítulo II - Shatkarma - śloka 23-43 Capítulo IV - Samādhi - śloka 42 -80
Capítulo II - Kumbhaka - śloka 44-78 Capítulo IV - Samādhi - śloka 81 -114