ADIVINARIO

artes adivinatorias

 

Tarot
Runas
I Ching

 

Tiradas online Gratis

Tirada Tarot 3 arcanos
Tirada de Runas online
Tirada de I Ching online
Tarot: cuestiones de trabajo y dinero
Tarot: cuestiones sentimentales cuore

Astrología Gratis

Carta Natal english
Tránsitos planetarios english
Previsiones english
Sinastria english

Página personal

Coaching
Consulting
Tarot profesional(*)
* Tiradas avanzadas con las 78 cartas del Tarot
Acceso Página Personal

Festividades Paganas

Eostre

Śiva Saṃhitā

शिव संहिता
भाषाकासहिता (diálogo celestial)

पञ्चमः पटलः(pañcamaḥ paṭalaḥ)
Quinta parte (versos 259 a 268)

5.259, 260
त्रिपुरे त्रिपुरन्त्वेकं शिवं परमकारणम्॥५॥२५९॥
अक्षयं तत्पदं शन्तमप्रमेयमनामयम्।
लभतेऽसौ न सन्देहो धीमान्सर्वमभीप्सितम्॥५॥२६०॥

tripure tripurantvekaṃ śivaṃ paramakāraṇam || 5 || 259 ||
akṣayaṃ tatpadaṃ śantamaprameyamanāmayam |
labhate'sau na sandeho dhīmānsarvamabhīpsitam || 5 || 260 ||
¡O Tripura! Ese hombre sabio está seguro de obtener la tripura de Śiva, la causa suprema, esa morada imperecedera, pacífica, inconmensurable, saludable que se desea.

5.261
शिवविद्या महाविद्या गुप्ता चाग्रे महेश्वरी।
मद्भाषितमिदं शास्त्रंगोपनीयमतो बुधैः॥५॥२६१॥

śivavidyā mahāvidyā guptā cāgre maheśvarī |
madbhāṣitamidaṃ śāstraṃgopanīyamato budhaiḥ || 5 || 261 ||
La sabia ciencia de Śiva es una gran ciencia mágica que se ha mantenido en secreto desde el principio, ¡Oh Gran Diosa! Por lo tanto, este tratado que he relatado debe ser mantenido en secreto por el sabio.

5.262
हठविद्या परंगोप्या योगिना सिद्धिमिच्छता।
भवेद्वीर्यवती गुप्ता निर्वीर्या च प्रकाशिता॥५॥२६२॥

haṭhavidyā paraṃgopyā yoginā siddhimicchatā |
bhavedvīryavatī guptā nirvīryā ca prakāśitā || 5 || 262 ||
La ciencia sabia del hatha debe ser muy bien guardada por el yogui deseoso de éxito. Guardado, se vuelve poderoso; hecho público, se vuelve impotente.

5.263
य इदं पठते नित्यमाद्योपान्तं विचक्षणः।
योगसिद्धिर्भवेत्तस्य क्रमेणैव न संशयः।
स मोक्षं लभते धीमान्य इदं नित्यमर्चयेत्॥५॥२६३॥

ya idaṃ paṭhate nityamādyopāntaṃ vicakṣaṇaḥ |
yogasiddhirbhavettasya krameṇaiva na saṃśayaḥ |
sa mokṣa labhate dhīmānya idaṃ nityamarcayet || 5 || 263 ||
El sabio, que lo lee regularmente este tratado de principio a fin, indudablemente, gradualmente obtiene éxito en Yoga. Llega a la emancipación que lo honra diariamente.

5.264, 265, 266.
मोक्षार्थिभ्यश्च सर्वेभ्यः साधुभ्यः श्रावयेदपि॥५॥२६४॥
क्रियायुक्तस्य सिद्धिः स्यादक्रियस्य कथम्भवेत्।
तस्मात्क्रियाविधानेन कर्तव्या योगिपुंगवैः॥५॥२६५॥
यदृच्छालाभसन्तुष्टः सन्त्यक्त्वान्तरसंज्ञकः।
गृहस्थश्चाप्यनासक्तः स मुक्तो योगसाधनात्॥५॥२६६॥

mokṣārthibhyaśca sarvebhyaḥ sādhubhyaḥ śrāvayedapi || 5 || 264 ||
kriyāyuktasya siddhiḥ syādakriyasya kathambhavet |
tasmātkriyāvidhānena kartavyā yogipuṃgavaiḥ || 5 || 265 ||
yadṛcchālābhasantuṣṭaḥ santyaktvāntarasaṃjñakaḥ ||
gṛhasthaścāpyanāsaktaḥ sa mukto yogasādhanāt || 5 || 266 ||
El sabio que regularmente venera este tratado obtiene la liberación, y debe recitarlo a todos los hombres buenos que buscan la liberación.
El éxito surge para el que se empeña en la práctica. ¿Cómo puede surgir para quien no practica? Así, los mejores yoguis deben llevar a cabo la práctica de acuerdo con las reglas.
El dueño de casa que se contenta con lo que puede obtener, que ha renunciado a la unión interna, y que ha completado todas las prácticas se libera mediante la técnica del Yoga.

267.
गृहस्थानां भवेत्सिद्धिरीश्वराणां जपेन वै।
योगक्रियाभियुक्तानां तस्मात्संयतते गृही॥५॥२६७॥

gṛhasthānāṃ bhavetsiddhirīśvarāṇāṃ japena vai |
yogakriyābhiyuktānāṃ tasmātsaṃyatate gṛhī
|| 5 || 267 ||
Los jefes de familia que intentan practicar Yoga logran la perfección a través de la adoración al Señor, por lo que un jefe de familia debe comprometerse en la lucha.

268.
गेहे स्थित्वा पुत्रदारादिपूर्णःसङ्गं त्यक्त्वा चान्तरे योगमार्गे।
सिद्धेश्चिह्नं वीक्ष्य पश्चाद् गृहस्थःक्रीडेत्सो वै मम्मतं
साधयित्वा॥५॥२६८॥

gehe sthitvā putradārādipūrṇaḥ saṅgaṃ tyaktvā cāntare yogamārge |
siddheścihnaṃ vīkṣya paścād gṛhasthaḥ krīḍetso vai mammataṃ sādhayitvā
|| 5 || 268 ||
Viviendo en una casa llena de hijos y una esposa y así sucesivamente, abandonando internamente el apego, y luego viendo la marca del éxito en el camino del Yoga, el dueño de casa se divierte habiendo dominado mi enseñanza.
इति श्रीशिवसंहितायां हरगौरीसंवादे योगशास्त्रे पंचमः पटलः समाप्तः॥ ५॥
iti śrīśivasaṃhitāyāṃ haragaurīsaṃvāde yogaśāstre paṃcamaḥ paṭalaḥ samāptaḥ || 5 ||
Así termina el quinto capítulo de la gloriosa Shiva Samhita, un tratado sobre el Yoga en forma de diálogo entre el Señor y Parvati.


Śiva Saṃhitā: índice de los versos del texto
 
 
 
1ra parte:
2da parte:
3ra parte:
4ta parte:
5ta parte:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Copyright © 2022 Adivinario. All rights reserved. Este sitio no tiene fines lucrativos, es independiente y sólo tiene propósitos de información, entretenimiento y diversión. Está dedicado a todas las personas que tengan un verdadero interés por la filosofía, el yoga, el esoterismo y las artes adivinatorias. Somos refractarios a toda tendencia sectaria. Si alguna imagen o texto publicado en este sitio están sometidos a copyright y/o usurpan algún derecho que usted pueda reclamar, por favor háganoslo saber y, si es necesario, esa imagen o ese texto serán retirados del espacio público del sitio. Para las tiradas online es obligatorio ser mayor de 18 años y haber leído y aceptado las Condiciones Generales de Utilización. No efectuamos directamente consultas adivinatorias privadas ni respondemos a preguntas sobre cuestiones o problemas personales. Gracias por su comprensión. Para corresponder con nosotros, envíenos un mensaje a:contacto webmaster, o un mail a contacto@adivinario.com

compartir