Tarot
Runas
I Ching
Tiradas online Gratis
Tirada Tarot 3 arcanos
Tirada de Runas online
Tirada de I Ching online
Tarot: cuestiones de trabajo y dinero
Tarot: cuestiones sentimentales cuore
 
Astrología Gratis
Carta Natal english
Tránsitos planetarios english
Previsiones english
Sinastria english
 
Página personal
• Coaching
• Esoterismo
• Tarot profesional (*)
* Tiradas avanzadas con las 78 cartas del Tarot
Acceso Página Personal

Nombre de Usuario

Contraseña

 
Home
¿Quiénes somos?
Esoterismo y Adivinación
La buenaventura en internet
Deontología
• Página personal
Magia natural y Wicca
Contacto
 
Litha
21 de junio (H. Norte)
21 de diciembre (H. Sud)
 
 
 
Yoga y Tantrismo
aum
Seis Darshanas
Filosofia vedânta
Filosofia Samkhya
Bhagavad Gita
Historia del Yoga
El Yoga clásico
Diversos Yogas
Filosofía tántrica
Trika
Escuela Kula
Escuela Krama
Escuela Spanda
Escuela Pratyabhijña
El Hatha Yoga Pradipika
Los chakras y los nadis
El pranayama
• Los maestros modernos
Los Tattvas
Esquema de los Tattvas
Textos samkhya y clásicos
Textos tántricos
Textos Hatha Yoga
glosario yoga
Budismo tibetano
El Bardo Thödol
El Bardo Thödol en nuestro tiempo
Yama, el señor de la muerte.
 
Publicidad:

Yoga Sutras de Patañjali

योगसूत्र

1. Samādhi pādah – Prathamah

1. De la unificación de la conciencia (samādhi)

1.1
अथ योगानुशासनम्॥१॥
Atha yogānuśāsanam||1||
Ahora se hará una exposición sobre el Yoga.

1.2
योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः॥२॥
Yogaścittavṛttinirodhaḥ||2||
El Yoga es la inhibición (nirodha) de las modificaciones de la mente (vritti).

1.3
तदा द्रष्टुः स्वरूपेऽवस्थानम्॥३॥
Tadā draṣṭuḥ svarūpe'vasthānam||3||
Con el fin de que “el que ve” (drashtā-) pueda establecerse en su propia esencia.

1.4
वृत्तिसारूप्यमितरत्र॥४॥
Vṛttisārūpyamitaratra||4||
De otra manera, (“el que ve”) se identifica con las modificaciones del mental. (vritti)

1.5
वृत्तयः पञ्चतय्यः क्लिष्टा अक्लिष्टाः॥५॥
Vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭā akliṣṭāḥ||5||
Las actividades y las modificaciones de la mente (vritti), sean penosas o no, son de cinco clases.

1.6
प्रमाणविपर्ययविकल्पनिद्रास्मृतयः॥६॥
Pramāṇaviparyayavikalpanidrāsmṛtayaḥ||6||
Ellas son : el conocimiento verdadero (pramāna), el conocimiento falso (viparyaya), la fantasía (vikalpa), el sueño (nidrā)  y los recuerdos (la memoria) (smritayah).

1.7
प्रत्यक्षानुमानागमाः प्रमाणानि॥७॥
Pratyakṣānumānāgamāḥ pramāṇāni||7||
El conocimiento verdadero (pramāna) proviene de la percepción sensible, del razonamiento o del testimonio.

1.8
विपर्ययो मिथ्याज्ञानमतद्रूपप्रतिष्ठम्॥८॥
Viparyayo mithyājñānamatadrūpapratiṣṭham||8||
El conocimiento falso (viparyaya) es la falsa concepción de algo cuya realidad no corresponde a tal concepción.

1.9
शब्दज्ञानानुपाती वस्तुशून्यो विकल्पः॥९॥
Śabdajñānānupātī vastuśūnyo vikalpaḥ||9||
Lo imaginario (vikalpa) proviene del discurso establecido sobre un saber sin soporte real.

1.10
अभावप्रत्ययालम्बना वृत्तिर्निद्रा॥१०॥
Abhāvapratyayālambanā vṛttir nidrā||10|| 
El sueño (nidrā) es la actividad mental cuyo contenido está fundado sobre la ausencia de fenómenos y de objetos.

1.11
अनुभूतविषयासम्प्रमोषः स्मृतिः॥११॥
Anubhūta viṣayāsampramoṣaḥ smṛtiḥ||11||
Los recuerdos (smriti) son las impresiones dejadas por las experiencias que no se escapan ni se borran de la mente.

1.12
अभ्यासवैराग्याभ्यां तन्निरोधः॥१२॥
Abhyāsa vairāgyābhyāṁ tannirodhaḥ||12||
La reducción (nirodhah) de las actividades y modificaciones mentales (citta vritti) se obtiene por el ejercicio y la práctica asidua (abhyāsa) y por el desapego (vairāgya).

1.13
तत्र स्थितौ यत्नोऽभ्यासः॥१३॥
Tatra sthitau yatno'bhyāsaḥ||13||
El ejercicio y la práctica asidua (abhyāsa) es el esfuerzo persistente por estar firmemente establecido (en un estado exento de modificaciones mentales - citta vritti nirodha).

1.14
स तु दीर्घकालनैरन्तर्यसत्कारासेवितो दृढभूमिः॥१४॥
Sa tu dīrgha kāla nairantarya satkārāsevito dṛḍha bhūmiḥ||14||
Abhyāsa deviene firmemente establecido si persiste durante un tiempo prolongado, sin interrupción y con respeto (devoción).

1.15
दृष्टानुश्रविकविषयवितृष्णस्य वशीकारसञ्ज्ञा वैराग्यम्॥१५॥
Dṛṣṭānuśravika viṣaya vitṛṣṇasya vaśīkāra saṃjñā vairāgyam||15||
Vairagya es el dominio (sobre los deseos y sentimientos) que está presente en aquellos que no están apegados a las cosas reales o imaginarias (visibles o invisibles).

1.16
तत्परं पुरुषख्यातेर्गुणवैतृष्ण्यम्॥१६॥
Tat paraṁ puruṣa khyāter guṇa vaitṛṣṇyam||16||
El más perfecto Vairagya es aquél de la plena conciencia de sí mismo, donde el deseo por la manifestación (de los gunas) ha cesado por completo.

1.17
वितर्कविचारानन्दास्मितारूपानुगमात्सम्प्रज्ञातः॥१७॥
Vitarka vicārānandāsmitā rūpānugamāt samprajñātaḥ||17||
El samprajñāta samādhi es el que está acompañado del razonamiento (vitarka), de la reflexión (vicara), de la felicidad (ananda) y de un sentido puro del ser de sí mismo (asmitā).

Introducción  
Capítulo I - Samādhi - sūtras 1-17 Capítulo III - Vibhuti - sūtras 1-18
Capítulo I - Samādhi - sūtras 18 -34 Capítulo III - Vibhuti - sūtras 19 -35
Capítulo I - Samādhi - sūtras 35 -51 Capítulo III - Vibhuti - sūtras 36 - 56
   
Capítulo II - Sadhana - sūtras 1-18 Capítulo IV - Kaivalya - sūtras 1-17
Capítulo II - Sadhana - sūtras 19 -35 Capítulo IV - Kaivalya - sūtras 18 -34
Capítulo II - Sadhana - sūtras 36-55